Música para ouvir em dia de chuva pensando no crush! Talvez esta seja uma boa indicação sobre as letras e o som da Billie Eilish. Com apenas três álbuns de estúdio, a cantora norte-americana é um daqueles sucessos autênticos e meteóricos. Ela, de fato, trouxe algo novo para o pop.
As letras de Billie Eilish são como um diário aberto, explorando temas, como amor, ansiedade, depressão, relacionamentos tóxicos e a pressão pela fama.
Com uma sonoridade dark pop e experimental, a cantora cria uma atmosfera única para suas músicas, as quais parecem se conectar profundamente com o público.
Pensando nisso, vamos mergulhar, tal como a capa do seu terceiro álbum, na obra da artista. Veja em detalhes as letras de algumas das suas canções, nas quais ela escreveu sobre o amor, de variadas formas.
Se você é fã da cantora ou simplesmente curioso para entender o universo pop atual, este post é para você. Acompanhe a análise detalhada de seus trechos mais marcantes e descubra como a artista retrata o amor em suas músicas.
1. Skinny
Em “Skinny“, Billie Eilish explora a complexa relação entre a imagem corporal e a autoestima para falar sobre uma relação amorosa. A canção, presente no terceiro álbum “Hit Me Hard and Soft”, faz referência a uma sociedade obcecada pela magreza.
A melodia melancólica e a letra introspectiva da música transmitem a angústia de alguém que luta para se aceitar como é. A produção minimalista, com vocais distorcidos e priorizando a voz sussurrada, contribui para a atmosfera sombria e introspectiva da canção.
Em “Skinny“, parece surgir uma experiência pessoal de Billie Eilish que, como muitos adolescentes, já se sentiu pressionada pelos padrões de beleza da sociedade. Confira um trecho abaixo:
Fell in love for the first time with a friend, it’s a good sign (Skinny)
Tradução: “Me apaixonei pela primeira vez por um amigo, isso é um bom sinal.”
Análise: O trecho utiliza um vocabulário simples e direto. “It’s a good sign” indica uma green flag de que uma boa amizade faz parte do amor romântico. Além disso, retrata uma experiência bem comum que pode acontecer com qualquer pessoa (de se apaixonar por um amigo). Você mesmo, já experimentou isso?
2. Chihiro
“Chihiro” é uma jornada introspectiva que explora temas de identidade, autodescoberta e a busca por significado. A música, inspirada no filme de animação “A Viagem de Chihiro”, de Hayao Miyazaki, acompanha a protagonista em sua transformação e amadurecimento.
A letra poética e cheia de metáforas convida o ouvinte a refletir sobre suas próprias experiências e a se conectar com a sua essência mais profunda.
A sonoridade de “Chihiro” é marcada por elementos eletrônicos e experimentais, com vocais distorcidos e camadas de sintetizadores que criam uma atmosfera onírica e envolvente. A música é uma celebração da individualidade e um convite para que cada um encontre sua própria luz interior.
Did you take my love away from me? (Chihiro)
Tradução: “Você levou meu amor para longe de mim?”
Análise: O verso é uma pergunta retórica, expressando a dor e a confusão de alguém que sente que seu amor-próprio foi tirado de si. O uso do verbo em inglês “take” passa a ideia de algo sendo roubado ou tomado à força.
3. Birds of a Feather
“Birds of a Feather” explora a ideia de que as pessoas se atraem por similaridades e compartilham experiências comuns. A música retrata a sensação de encontrar alguém com quem se conecta profundamente, como se fossem almas gêmeas ou “birds of a feather”.
O título da música é uma expressão idiomática, retirada do ditado “Birds of a feather flock together”. Algo como “os semelhantes se atraem”. A melodia suave e os vocais etéreos da Billie criam uma atmosfera acolhedora e íntima, transmitindo a sensação de pertencimento.
A letra da música utiliza a metáfora dos pássaros para simbolizar a liberdade e a conexão entre as pessoas. A produção minimalista, com batidas suaves e sons de natureza, contribui para a atmosfera serena e introspectiva da canção.
I don’t think I could love you more […] I love you, don’t act so surprised (Birds of a feather)
Tradução: “Não acho que eu poderia te amar mais […] Eu te amo, não aja como se fosse surpresa.”
Análise: O trecho expressa a intensidade e a profundidade do amor entre duas pessoas. A repetição da palavra “love” enfatiza a força do sentimento. A frase “don’t act so surprised” fala que o amor é evidente e não deveria ser uma surpresa para quem o recebe.
4. Wildflower
A sonoridade de “Wildflower” é marcada por elementos folk e indie, com guitarras acústicas e vocais delicados. A música transmite uma sensação de paz e tranquilidade, o que faz um contraste com a letra.
Isso porque a música — título “flor selvagem”, utilizando o tradutor em português — aborda a sensação de pensar sobre o relacionamento anterior da namorada e como isso pode ser um tormento. O amor e sua relação com o ciúme. Observe como isso foi retratado, de forma sutil, no trecho abaixo:
Now, I know that you love me, you don’t need to remind me
I should put it all behind me, shouldn’t I? (Wildflower)
Tradução: “Agora, eu sei que você me ama, você não precisa me lembrar. Eu deveria deixar tudo para trás, não deveria?”
Análise: Nesse caso, as palavras em inglês parecem expressar uma ambiguidade ao longo da letra, sobre o amor da pessoa (namorada), fazendo referência ao seu relacionamento anterior. Essencialmente é: será que o amor que você tem por mim hoje é maior do que o amor que você teve por sua namorada anterior?
A dica para perceber isso é o uso do verbo modal “should”. Isso porque, apesar de se afirmar anteriormente que ela sabe e não precisa ser lembrada do quanto a pessoa a ama, fica uma dúvida ao final após o uso de should.
5. L’amour de ma vie
Segura que “L’amour de ma vie” é uma pedrada intensa. A canção retrata uma relação complexa e tumultuada, marcada por mentiras e manipulação. A letra expressa o arrependimento da protagonista por ter mentido sobre seus sentimentos, e a culpa por ter levado o ex-parceiro a acreditar que era o amor da sua vida.
Os principais pontos da canção são:
- Mentiras e manipulação: a protagonista confessa ter mentido sobre seus sentimentos para o ex-parceiro, fazendo-o acreditar em um amor que não existia — uma grande red flag!
- Culpa e arrependimento: a cantora demonstra culpa por ter causado sofrimento ao ex, mas também ressalta que ele a manipulou emocionalmente.
- Libertação: a canção celebra a liberdade da protagonista após o término do relacionamento, sugerindo que ela encontrou alguém que a valoriza de verdade.
- Ironia: a letra ironiza a atitude do ex-parceiro, que rapidamente superou o término e encontrou um novo amor, enquanto a protagonista sofreu mais com a situação.
Dessa forma, a música é uma catarse emocional, onde a protagonista processa uma experiência dolorosa e se liberta de um relacionamento tóxico. A letra é marcada por ironia, sinceridade e um tom de empoderamento.
I said you, you were the love of my life. Did I break your heart? Did I waste your time? (L’amour de ma vie)
Tradução: “Eu disse que você era o amor da minha vida. Eu parti seu coração? Eu desperdicei seu tempo?”
Análise: Imagine dizer isso para o seu amor? Esse trecho é uma forma de falar em inglês sobre a culpa e o arrependimento de alguém que acredita ter machucado a pessoa amada. As perguntas retóricas criam uma dúvida e a incerteza sobre o próprio comportamento.
6. Bittersuite
A música retrata uma relação complexa e intensa, permeada por desejo, dúvida e uma certa obsessão. É sobre uma conexão intensa, mas que é marcada por uma série de contradições e inseguranças.
Enquanto Billie canta, é possível ver como os versos e as palavras em inglês falam sobre um desejo ardente e quase obsessivo pela outra pessoa. As imagens visuais e sensoriais criam uma atmosfera intensa e apaixonada.
No entanto, apesar do desejo intenso, a protagonista demonstra dúvidas e inseguranças em relação ao relacionamento. Ela questiona a natureza da conexão e teme as consequências de se entregar completamente.

A música explora a complexidade do amor e do desejo, mostrando como estes sentimentos podem ser tanto libertadores quanto dar a sensação de prisão. A letra cria uma atmosfera intensa e sensual, convidando o ouvinte a se perder na narrativa.
É uma jornada introspectiva, que explora os limites entre o desejo e a obsessão, a realidade e a fantasia. A melodia melancólica e os vocais distorcidos da Billie transmitem a angústia e a confusão da protagonista.
A letra da música utiliza metáforas para descrever a dor emocional e a sensação de estar preso em um ciclo de sofrimento. A produção da música é marcada por elementos eletrônicos e experimentais, criando uma atmosfera sombria e intensa.
I can’t fall in love with you […] love so bittersweet / open up the door for me (Bittersuite)
Tradução: “Eu não consigo me apaixonar por você […] amor tão agridoce / abra a porta para mim.”
Análise: O trecho expressa a complexidade e a ambivalência de um relacionamento amoroso. A expressão “bittersweet” indica uma mistura de sentimentos positivos e negativos. “Open up the door for me” pode ser interpretada como um pedido de ajuda ou uma expressão de vulnerabilidade.
7. Billie Bossa Nova
“Billie Bossa Nova” faz referência, esteticamente, ao gênero da bossa nova, influência direta na sonoridade da cantora. Dessa forma, apresenta uma melodia suave e relaxante, com arranjos de violão e percussão.
Uma curiosidade é que Caetano Veloso, um dos maiores nomes da história da MPB, menciona a Billie Eilish e o seu irmão, em “Anjos Tronchos”, terceira música de “Meu Coco” — “Miss Eilish faz tudo do quarto com o irmão”.
Em Billie Bossa Nova, o amor em inglês, é representado por uma paixão intensa e avassaladora, marcada pela espontaneidade e pelo desejo de viver o momento. A letra evoca a imagem de um encontro furtivo e apaixonado.

A música em inglês celebra a imprevisibilidade do amor e a emoção de viver o presente. A repetição da frase “amo quando chega sem aviso” enfatiza o prazer do inesperado e a intensidade do momento.
A letra é sobre o encontro casual, onde a espontaneidade e a paixão guiam as ações dos envolvidos. A menção a esconder o relacionamento e a bloquear o telefone reforça a ideia de um amor secreto e intenso.
Love When it comes without a warning ‘cause waiting for it gets so boring […] love When it makes you lose your bearings some information’s not for sharing. (Billie Bossa Nova)
Tradução: “Amo quando ele vem sem aviso, porque esperar por ele é tão entediante […] amo quando ele te faz perder o rumo, algumas informações não são para compartilhar.”
Análise: O trecho expressa a ideia de que o amor pode ser inesperado e desorientador. “Waiting for it gets so boring” sugere a ansiedade e a frustração de desejar algo que não acontece. Além disso, no verso “some information’s not for sharing”, podemos notar o amor como algo que traz segredos e mistérios.
8. Halley’s Comet
“Halley’s Comet” retrata um conflito interno entre o desejo e a negação. O eu lírico expressa uma vontade de não se envolver emocionalmente, de manter distância e não se apaixonar.
No entanto, a realidade é outra: seus sonhos são povoados pela pessoa amada, e a presença dela em sua vida, mesmo que intermitente — como o cometa Halley — causa um impacto profundo. A canção revela uma luta contra os próprios sentimentos, uma tentativa de resistir ao amor que se desenvolve, mas que, no fundo, é desejado.
A letra demonstra a fragilidade da resistência e a força dos sentimentos que surgem. O eu lírico admite que se apaixonou e que a ausência de sono e a intensa emoção que sente são provas disso.

A música explora a complexidade do amor não correspondido ou não desejado, mostrando como é difícil controlar os próprios sentimentos e como a paixão pode ser avassaladora. A dúvida e a incerteza sobre o futuro do relacionamento são evidentes, e a última frase “What am I to do?” (“O que devo fazer?”) reflete a angústia e a busca por respostas diante desse dilema. Confira abaixo um trecho:
Silly me to fall in love with you I haven’t slept since Sunday (Halley’s Comet)
Tradução: “Que bobagem a minha me apaixonar por você, eu não durmo desde domingo.”
Análise: O trecho expressa a intensidade e a obsessão de um amor não correspondido. “I haven’t slept since Sunday” expressa a insônia e a agitação emocional causadas pelo amor.
9. I love you
Dessa vez, ao usar eu te amo em inglês, talvez a expressão mais conhecida da língua, depois do “how are you?”, Billie Eilish retrata um dilema emocional intenso entre dois amantes.
A pessoa está em conflito com os sentimentos que nutre por seu parceiro, buscando negar a profundidade da conexão que existe entre eles. A letra expressa a dificuldade em aceitar que os sentimentos são recíprocos e a tentativa de racionalizar as emoções, buscando justificativas para negar o amor que sente.
A repetição da frase “Talvez você não volte atrás?” e a negação de ter dito “eu te amo” demonstram a resistência do eu lírico em se entregar completamente à paixão.
Ao mesmo tempo, a canção revela a fragilidade dessa resistência, com a admissão de que a conexão com o parceiro é profunda e inesquecível, mesmo que se busque negar isso.
A música explora temas, como negação, amor não correspondido e a dificuldade em lidar com emoções intensas. A imagem do Central Park, um local romântico e icônico, contrasta com a negação dos sentimentos do eu lírico, criando uma atmosfera de conflito interno.
O verso “Eu não quero” é repetido várias vezes, talvez para enfatizar a tentativa de controlar as emoções, mas a sinceridade da voz revela a verdade que o eu lírico tenta esconder.
A canção, portanto, é uma jornada emocional que retrata a luta interna entre a razão e o coração, e a dificuldade de aceitar e expressar os próprios sentimentos.
Maybe won’t you take it back? Say you were tryna make me laugh and nothing has to change today you didn’t mean to say “I love you” (i love you)
Tradução: “Talvez você não queira voltar atrás? Diga que estava tentando me fazer rir e nada precisa mudar hoje, você não quis dizer ‘eu te amo’.”
Análise: O trecho expressa o desejo de que uma declaração de amor não seja verdadeira. A frase “take it back” reforça isso. Já “you didn’t mean to say ‘I love you'” expressa a esperança de que o sentimento não seja genuíno.
10. TV
A música “TV” retrata um momento de profunda tristeza e solidão após um término de relacionamento. Notamos o sentimento de desespero e isolamento, buscando refúgio em atividades solitárias, como assistir TV ou se afogar na piscina. A repetição da frase “Não quero falar agora” revela a necessidade de se isolar do mundo e evitar qualquer tipo de contato social. Destacamos:
- Autocrítica: a repetição do verso “Talvez eu seja o problema” revela uma profunda insegurança e a tendência de culpar a si mesmo pela situação.
- Desilusão: a menção aos amigos desaparecidos e aos planos que não se realizaram evidencia a desilusão com o amor e com a vida em geral.
All my friends are missing again / that’s what happens When you fall in love […] you tell yourself it’s fine you’re just in love (TV)
Tradução: “Todos os meus amigos estão desaparecendo novamente / é o que acontece quando você se apaixona […] você diz a si mesmo que está tudo bem, você está apenas apaixonado.”
Análise: O trecho expressa a ideia de que o amor pode levar a um afastamento de outras pessoas que não sejam o parceiro ou a parceira. Em “all my friends are missing again”, temos esse momento complicado que pode acontecer em algumas relações — quando o amor está afastando a pessoa do seu ciclo social.
A letra prossegue e, em outro momento, vemos os versos:”you tell yourself it’s fine you’re just in love”, indicando uma tentativa de justificar a si mesmo e aceitar a mudança de prioridades.
Estes trechos são exemplos de como a linguagem poética pode ser utilizada para expressar sentimentos complexos e nuances do amor. A escolha de palavras, a estrutura gramatical e o uso de figuras de linguagem contribuem para a riqueza e para a expressividade da poesia da cantora e compositora.
Billie Eilish falando sobre amor traz emoções muito diversas, concorda?
Gostou da análise? Compartilhe este post com os seus amigos e ajude a espalhar a paixão pela música da Billie Eilish por aí!






