Você já se imaginou planejando férias e dizendo: “Eu adoraria viajar ao México um dia” ou dando um conselho, como “Se eu fosse você, não faria isso”? Em espanhol, estas ideias ganham vida com o condicional, o tempo verbal usado para expressar desejos, hipóteses, suposições e pedidos educados.
Dominar o condicional é essencial para soar mais natural e cortês em qualquer conversa, seja em uma simples troca de mensagens ou em situações formais. Neste guia, você vai descobrir quando e como usá-lo, além de aprender a conjugação correta, com exemplos práticos que você já pode começar a usar hoje.
O que é o condicional em espanhol?
O condicional, também chamado de condicional simples, expressa possibilidades, hipóteses, desejos ou ações que poderiam acontecer sob certas condições.
Ele equivale ao nosso futuro do pretérito em português (faria, viajaria, comeria).
Exemplo:
- Compraríamos esa casa si tuviéramos dinero (Compraríamos esta casa se tivéssemos dinheiro)
O condicional muitas vezes aparece junto do subjuntivo em espanhol, já que ambos expressam possibilidades, desejos e situações irreais — um ponto essencial para quem quer soar natural ao falar.
Quando usar o condicional?
O condicional é usado principalmente em quatro situações:
- Condição de pouco provável realização:
- Si tuviera mucho dinero, viajaría por el mundo. (Se eu tivesse muito dinheiro, viajaria pelo mundo)
- Si tuviera mucho dinero, viajaría por el mundo. (Se eu tivesse muito dinheiro, viajaria pelo mundo)
- Desejos ou intenções no futuro hipotético:
- Me gustaría aprender otro idioma (Eu gostaria de aprender outro idioma)
- Me gustaría aprender otro idioma (Eu gostaria de aprender outro idioma)
- Conselhos:
- Yo en tu lugar estudiaría más para el examen (Eu, no seu lugar, estudaria mais para o teste)
- Yo en tu lugar estudiaría más para el examen (Eu, no seu lugar, estudaria mais para o teste)
- Cortesias ou pedidos educados:
- ¿Podrías ayudarme con esto? (Você poderia me ajudar com isso?)
- ¿Podrías ayudarme con esto? (Você poderia me ajudar com isso?)
Assim como o condicional, o presente contínuo em espanhol é essencial para falar sobre o que está acontecendo agora. Ele é uma estrutura prática e muito usada em conversas reais.
Conjugação dos verbos no condicional:
A boa notícia? O condicional é muito regular e usa o verbo no infinitivo + as terminações abaixo (iguais para verbos terminados em -AR, -ER e -IR):
| Pessoa | Terminação | Exemplo com “hablar” |
| Yo | -ía | hablaría |
| Tú/Vos | -ías | hablarías |
| Él/Ella/Usted | -ía | hablaría |
| Nosotros/as | -íamos | hablaríamos |
| Vosotros/as | -íais | hablaríais |
| Ellos/Ellas/Ustedes | -ían | hablarían |
Depois de aprender o condicional, vale revisar também o pretérito perfecto em espanhol, usado para falar sobre ações passadas que ainda têm relação com o presente.
Verbos irregulares mais usados:
Alguns verbos mudam o radical, mas mantêm as terminações:
| Verbo | Radical condicional | Exemplo |
| Tener | tendr- | Tendría más tiempo si no trabajara tanto. |
| Poder | podr- | Podríamos ir mañana. |
| Decir | dir- | Te diría la verdad si pudiera. |
| Hacer | har- | ¿Qué harías en mi lugar? |
| Venir | vendr- | Vendrían si los invitaras. |
Frases comuns com condicional:
- Me encantaría conocer España (Eu adoraria conhecer a Espanha)
- Yo que tú, no lo haría (Se eu fosse você, não faria isso)
- Podríamos salir después de cenar (Poderíamos sair depois do jantar)
- ¿Podrías explicarme esto otra vez, por favor? (Você poderia me explicar isso de novo, por favor?)
Para compreender completamente essas estruturas condicionais, veja também o pretérito imperfecto em espanhol, tempo que normalmente acompanha o condicional nas frases com si (se).
Diferença entre condicional e futuro do pretérito (do português):
No português, usamos o futuro do pretérito para hipóteses (eu viajaria, eu comeria). Em espanhol, o condicional cumpre exatamente o mesmo papel e “só muda o nome”.
| Português | Espanhol |
| Eu viajaria amanhã se pudesse. | Viajaría mañana si pudiera. |
| Eles comprariam esta casa. | Ellos comprarían esa casa. |
Ao comparar estruturas do português e do espanhol, é comum recorrer a ferramentas automáticas. Mas cuidado: o Google Tradutor nem sempre reconhece nuances de modos e tempos verbais, e pode distorcer o sentido de frases condicionais.
Quer falar espanhol com mais naturalidade?
Ainda esta semana, você matriculado no curso de espanhol do CNA e vivendo a experiência de aprender uma nova maneira de se comunicar. Esta realidade pode ser a sua! Imagine, você aprendendo a usar o condicional em conversas reais, dando conselhos e falando de possibilidades como um nativo. Veja a sua chance aqui.






