Matricule-se
Fazer matrícula

Loanwords: o que são e como usar?

13/09/2024

Você já emprestou algo e a pessoa nunca mais devolveu? Pode falar daquele lápis, pote de plástico, pulseira e até mesmo aquela roupa que foi e nunca mais voltou. Guardamos segredo!

No mundo das línguas, é muito comum que um idioma pegue palavras emprestadas de outro idioma. Em inglês, chamamos isso de “loanwords”. Elas são um ótimo exemplo para entender como o mundo das línguas é um universo fascinante e dinâmico, em constante transformação e evolução, com muita miscigenação.

Neste blogpost, falaremos mais sobre esses empréstimos linguísticos que o inglês capturou de outros idiomas. Boa leitura!

O que são as loanwords?

Palavras emprestadas (loandwords) são termos que foram adotados de outra língua e incorporados ao vocabulário de uma língua receptora. Essa espécie de “migração linguística” pode acontecer por diversos motivos, como contato cultural, relações comerciais, conquistas militares, modismos e tendências.

Ao serem incorporadas à nova língua, as palavras emprestadas podem sofrer adaptações fonéticas, ortográficas e semânticas para se adequarem às regras da língua receptora.

Em alguns casos, a palavra emprestada pode manter sua forma original enquanto, em outros, pode sofrer modificações significativas.

Nem todas as palavras emprestadas são facilmente identificáveis como tal. Isso porque com o passar do tempo, elas podem se integrar completamente à língua receptora e perder sua origem, tornando-se parte natural do vocabulário do idioma.

Descubra abaixo as verdadeiras origens linguísticas de algumas palavras em inglês.

Latim

O latim, língua do antigo Império Romano, teve um impacto significativo no inglês, fornecendo termos como “schola” (escola em português e “school” em inglês), “civitas” (cidade em português e “city” em inglês), “caseus” (queijo em português e “cheese” em inglês) e “lex” (lei em português e “law” em inglês).

Francês

Após a conquista normanda da Inglaterra em 1066, o francês se tornou a língua dominante da elite. Esse fato influenciou o vocabulário inglês com palavras, como “boeuf” (carne bovina em português e “beef” em inglês), “tableau” (mesa em português e “table” em inglês) e “beauté” (beleza em português e “beauty” em inglês).

Grego

O grego antigo, berço da filosofia e da ciência ocidentais, legou ao inglês termos, como “dēmokratía” (democracia em português e “democracy” em inglês), “philosophia” (filosofia em português e “philosophy” em inglês), “théatron” (teatro em português e “theatre” em inglês) e “hístor” (história em português e “history” em inglês).

Nórdico

Os vikings trouxeram palavras como “ský” (céu em português e “sky” em inglês) e “leggr” (perna em português e “leg” em inglês).

Italiano

A influência da cultura italiana durante o Renascimento se refletiu em palavras emprestadas, como “maestro” (maestro em português e “maestro” em inglês) e “virtuosa” (virtuoso em português e “virtuous” em inglês).

Árabe

O contato com o mundo árabe durante a Idade Média resultou em empréstimos, como “al-jabr” (álgebra em português e “algebra” em inglês), “al-kuhūl” (álcool em português e “alcohol” em inglês) e “sifr” (cifra em português e “cipher” em inglês).

Hindustani

A colonização britânica da Índia resultou na inserção, para a língua inglesa, de muitas palavras de origem Hindu. Por exemplo, “baṅglā” (bangalô em português e “bungalow” em inglês), “jangal” (selva em português e “jungle” em inglês), “pajama” (pijama em português e “pyjamas” em inglês) e “kari” (curry em português e “curry” em inglês).

Do inglês para o português

Como não podíamos deixar de mencionar, a língua inglesa também trouxe diversas palavras para a língua portuguesa, que hoje são bem populares. Por exemplo, “internet” (mesma grafia em português), “smartphone” (celular em português), “delivery” (serviço de entregas em português), “shopping center” (centro comercial com diversas lojas, em português) e “stress” (estresse em português).

Você já sabia que “loanword” é o termo usado para expressar as palavras emprestadas de outros idiomas? Aproveite e conheça mais assuntos sobre vocabulário em inglês:

Ventilador e fã em inglês

Cavalo puro sangue em inglês

Share via
Copy link